ايران  

        www.pyknet.net

   پيك نت

 
صفحه اول پیوندهای پیک بايگانی پيک

20 خرداد  1395

  pyknet100@gmail.com

 
 
 

دو پیام دریافتی از خوانندگان

پیک نت و "من و تو"

ترجمه مقاله ای درباره اسرائیل

 
 
 
 

 

سلام- با درود به شما و سپاس از سايت وزين شما. من فقط يك انتقاد كوچيك داشتم راجع به مبتذل خطاب كردن اخبار شبكه من و تو!

من هم به سايت و خبر هاى شما علاقه دارم و اينكه سالها اخبار شما رو پيگيرى ميكنم و هم اينكه چند سالى اخبار من و تو رو ميبينم.  به نظر من ممكنه كه خيلى حرفه اى نباشه اخبار من و تو ولى مبتذل خطاب كردنش فكر كنم مقدارى بى انصافى باشه !اونها هم در حال بهتر شدن و رفع كم و كاست هاشون هستن و من هم از اخبار دقيق شما لذت ميبرم و هم اخبار من وتو رو ميبينم.
در هر صورت تشكر ميكنم از شما.

به اميد آزادى ايران- اشکان

 

پاسخ: خواننده عزیز ما به یاد نمی آوریم چنین صفتی را درباره تلویزیون مورد اشاره شما به کار برده باشیم.

………….

 

ترجمه دریافتی!

 

آقای ساموئل نیز پیامی نوشته و از منتشر نشدن ترجمه هائی که برای ما ارسال داشته گله کرده است. ایشان نوشته اند:

"پس از نا اميدى از دريافت پاسخ به نامه هاى الكترونيكى من كه چندين برگردان به فارسى (از نشريه هاى jW و Die Zeit) را همراه داشتند به اين نتيجه رسيدم كه شايد بر حسب گرفتارى مجال توجه نداشته اید.)

به هر حال، به پيوست برگردان ديگرى از روزنامه Die Zeit را برايتان آماده كرده ام كه تحليلى پويا همراه با انتقاد سازنده از نيروى چپ مطرح اروپا را به ارمغان دارد. اميد كه بتوانيد از مقاله استفاده كنيد.

پیک نت: دوست عزیز ترجمه شما درباره اسرائیل رسیده  اما بصورت پ د اف است.  ما  سعی کردیم آن را بصورت وورد در آوریم اما حروف و جملات آن بهم ریخت. برای تایپ دوباره فرستادیم تا برای ما برگرداند. شما لطفا از این پس بصورت وورد ترجمه های خود را ارسال فرمائید. به همان آدرس ای میلی که قبلا برایتان ارسال کرده بودیم و صحیح و درست است. البته با ای میل پیک نت نیز مطالبتان را بفرستید.


به تلگرام پیک نت بپیوندید
https://telegram.me/pyknet @pyknet


 پیک نت 20 خرداد

 
 

اشتراک گذاری: