|
|
ستون زیبایآثارتاریخی کامبوج! |
"آنژلينا جولی” محصول جنگ استقلال ويتنام
نيست، اما تبارش به مهاجرين آن جنگ باز
میگردد. خودش دراين باره چيزی نمی گويد،
اما چهره و همتی كه برای نجات آثار و
ابنيه تاريخی كامبوج به كار گرفته، خود
گوياتر از هر سخنی است. كشوری كه حكومت چپ
نمای "پول پوت" از آن ويرانهای نشانه
گذاری شده با گورستان جمجمهها باقی
گذاشت. چپ نماهائی از همان دسته و تبار كه
اكنون در جمهوری اسلامی نيز، حتی اگر
صداقتی در شعارهايشان باشد، مقابله با فقر
و نا برابری اجتماعی را در خشونت و
انديشههای آغشته به خون جستجو میكنند و
اصلاح طلبان نامشان را گذاشته اند
"سوسياليستهای تخيلی”!...
ادامه |
|
|
آخرين ديدار
خسروشاهانی
تا لحظه مرگ
با طنز زيست
به ترياكیهای خراسان میگويند "عملی”.
بنده هم الان شده ام "عملی”. ترياكی نشده
ام،
اما مرتب میروم زير تيغ جراحان و عمل
میشوم! |
|
|
|
|
ابوالقاسم لاهوتی
تاجيكها میشناختند
نسل جوان ايران
تازه آشنا میشود |
تاجيكستان كه از اتحاد شوروی جدا شد، خيلی از
روحانيون ايران بر اين تصور شدند كه حالا، با سقوط
دولت قبلی دراين جمهوری مسلمان نشين، يكباره همه
مردم به سمت جمهوری اسلامی سينه خواهند زد! از
اينسوی مرز سر كيسه را برای مساجد شيعه در آنسوی
مرز شُل كردند. چند هياتی آمد و چند هيات هم رفت.
برای مسابقه قرائت قرآن سالانه كه جمهوری اسلامی
مبتكر آن شده بود، برای تاجيكستان هم دعوتنامه
فرستادند. اين موج كه خوابيد، كم كم ورق به
گونهای ديگر برگشت...
ادامه |
|
|
|
لاهوتی |
و ماكسيم گوركی |
كنگره نويسندگان جهان در سال
1934 - 1313 خورشيدي با حضور
كليه نويسندگان و شعرايی كه
می توانستند در ان كنگره شركت
كنند تشكيل شد. دولت ايران از
جمله كشورهايی بود كه به
نويسندگان اجازه شركت در
كنگره را نداد.
در عكس لاهوتي(سمت راست)
همراه با ماكسيم گوركي
(وسط)در ميان دانش آموزان
مسكو ديده میشود. |
|
|
|
|
|
زندگی
كن
و به خاطر بسپار |
داستان بلند و يك جلدی” زندگی
كن و بخاطر بسپار" از جمله
كتابهای تازه انتشار در
ايران است، كه نسخهای از آن
برای پيك هفته ارسال شده است.
نويسنده اين داستان "والنتين
راسپوتين" است و مترجم آن از
زبان روسی به فارسی "زويا
جابری”.
زويا جابری از نسل جديد
مترجمين زبان روسی بود كه با
كمال تاسف بيماری مهلك سرطان
او را به كام مرگ كشيد و به
حق يكی از مترجمين خوب ادبيات
روسی از دست رفت...
ادامه |
|
|
|